Translation Strategies for Detective Novels in China: A Historical and Methodological Review

Authors

  • Gao Ziling East China University of Science and Technology, China
  • Wang Letian East China University of Science and Technology, China
  • Wu Biyu University of Shanghai for Science and Technology, China

DOI:

https://doi.org/10.46809/jcsll.v6i2.338

Keywords:

Detective novel, Translation Skills, Translation Strategies, Translation Techniques

Abstract

This review examines the translation methods of Western detective novels in China, tracing their historical evolution from the early 20th century to the present. It discusses translation strategies such as literal translation, adaptation, and localization, analyzing their cultural impact and the challenges of maintaining narrative and linguistic fidelity. Despite advancements in translation techniques, concerns remain about the extent to which translations preserve the original works’ nuances. Using digital scholarly databases, this review highlights key trends and debates in detective novel translation studies, particularly their role in cultural exchange. This review examines the translation and localization of Western detective novels in China, contributing to the understanding of cultural exchange and adaptation while preserving original narratives. It aims to identify key translation methods, assess their impact, and address challenges in fostering cross-cultural understanding in detective fiction translation.

Downloads

Published

2025-03-04

How to Cite

Ziling , G. ., Letian , W. ., & Biyu , W. . (2025). Translation Strategies for Detective Novels in China: A Historical and Methodological Review. Journal of Critical Studies in Language and Literature, 6(2), 57-76. https://doi.org/10.46809/jcsll.v6i2.338

Issue

Section

Articles