Translation Strategies for Detective Novels in China: A Historical and Methodological Review
DOI:
https://doi.org/10.46809/jcsll.v6i2.338Keywords:
Detective novel, Translation Skills, Translation Strategies, Translation TechniquesAbstract
This review examines the translation methods of Western detective novels in China, tracing their historical evolution from the early 20th century to the present. It discusses translation strategies such as literal translation, adaptation, and localization, analyzing their cultural impact and the challenges of maintaining narrative and linguistic fidelity. Despite advancements in translation techniques, concerns remain about the extent to which translations preserve the original works’ nuances. Using digital scholarly databases, this review highlights key trends and debates in detective novel translation studies, particularly their role in cultural exchange. This review examines the translation and localization of Western detective novels in China, contributing to the understanding of cultural exchange and adaptation while preserving original narratives. It aims to identify key translation methods, assess their impact, and address challenges in fostering cross-cultural understanding in detective fiction translation.